成語《
同舟共濟(jì)》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的褒義成語?!?strong>同舟共濟(jì)》的近義詞有:
患難與共、
風(fēng)雨同舟。《
同舟共濟(jì)》的反義詞有:
反目成仇、各行其事。成語《
同舟共濟(jì)》的含義是:同坐一條船過河;比喻同心協(xié)力;共同渡過難關(guān)。舟:船;濟(jì):渡水。 出自:先秦 孫武《孫子 九地》:“夫吳人與越人相惡也,當(dāng)其同舟而濟(jì)。遇風(fēng),其相救也若左右手?!? 舉個(gè)栗子:通常在林海里人與人相遇,和在遠(yuǎn)洋航海中同舟共濟(jì)一樣,為什么他竟這樣勢(shì)不兩立。(曲波《林海雪原》二十七) 以下是對(duì)成語《
同舟共濟(jì)》更為具體的描述:
成語解釋
同坐一條船過河;比喻同心協(xié)力;共同渡過難關(guān)。舟:船;濟(jì):渡水。
成語出處
先秦 孫武《孫子 九地》:“夫吳人與越人相惡也,當(dāng)其同舟而濟(jì)。遇風(fēng),其相救也若左右手。”
成語用法
同舟共濟(jì)聯(lián)合式;作謂語、定語;含褒義。
成語結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語
成語例子
通常在林海里人與人相遇,和在遠(yuǎn)洋航海中同舟共濟(jì)一樣,為什么他竟這樣勢(shì)不兩立。(曲波《林海雪原》二十七)
成語辨析
同舟共濟(jì)偏重于“共濟(jì)”;指同心協(xié)力;共度難關(guān);“風(fēng)雨同舟”偏重于“同舟”;指客觀條件相同;處境相同;共同前進(jìn)。
英語翻譯
The people in the same boat help each other.
日語翻譯
同(おな)じ船(ふね)のものはともに助(たす)け合(あ)うこと,困難(こんなん)に際(さい)し利害関係者がともに助(たす)け合(あ)うこ
俄語翻譯
совмéстно преодолевать трудности
其他翻譯
<德>im gleichen Boot sitzen <gemeinsam eine schwierige Situation bewǎltigen><法>braver vents et tempêtes avec qn.