詩人從時(shí)光的流逝、季節(jié)的回環(huán)往復(fù)和景物的榮衰更替,而體悟到人生有始亦必有終的道理。認(rèn)為人們只要認(rèn)識到了這種自然的規(guī)律,便可以逍遙任性,隨順自然,無喜無憂,以終天年,從而也不必去求仙訪道了。
虛舟縱逸棹,回復(fù)遂無窮(2)。
發(fā)歲始俯仰,星紀(jì)奄將中(3)。
南窗罕悴物,北林榮且豐(4)。
神萍寫時(shí)雨,晨色奏景風(fēng)(5)。
既來孰不去?人理固有終(6)。
居常待其盡,曲肱豈傷沖(7)。
遷化或夷險(xiǎn),肆志無窊隆(8)。
即事如已高,何必升華嵩(9)。
〔注釋〕
(1)五月旦:五月一日。和(hè賀):和詩。依照戴主簿所贈之詩的題材、格律而寫詩。戴主簿:詩人的朋友,事跡不詳。主簿:官名,主管文書簿籍。
(2)虛舟:空船。逸:快。棹(zhào 趙):船漿。這兩句化用《莊子·列御寇》“若不系之舟,虛而遨游者也”之意,比喻迅速流逝的時(shí)光。
(3)發(fā)歲:開歲,一年之始。俯仰:俯仰之間,形容時(shí)間短暫。星紀(jì):星次名,這里指癸丑年(413)。古代星歲紀(jì)年法,把周天劃為十二分次,每分次有一專名,星紀(jì)即其中之一。歲星運(yùn)行一個分次,就是一年?!稌x書·天文志》:“自南斗十二度至須女七度為星紀(jì),于辰在丑。”晉義熙九年即為癸丑歲。奄:忽然。將中:將到年中,指五月。
(4)罕:罕見,稀少。悴:憔悴,指干枯之物。榮且豐:繁榮茂盛。
(5)神萍:雨師?!冻o·天問》:“蓱起雨,何以興之?”王逸注:“蓱,萍翳,雨師名也?!睂懀和盀a”,傾注。奏:進(jìn):奉獻(xiàn)。景風(fēng):古代指祥和之風(fēng)?!稜栄拧め屘臁罚骸八臅r(shí)和為通正,謂之景風(fēng)?!薄读凶印珕枴罚骸熬傍P翔,慶云浮。”也指南風(fēng)或東南風(fēng),如《說文·風(fēng)部》:“南方曰景風(fēng)?!薄妒酚洝ぢ蓵罚骸熬帮L(fēng)居南方。景者言陽氣道竟,故曰景風(fēng)?!薄痘茨献印椥斡?xùn)》:“東南曰景風(fēng)?!?/p>
(6)來,去:指生,死,人理:人生的道理。
(7)居常待其盡:安于貧困,等待命終。晉代皇甫謐《高士傳》:“貧者,士之常也;死者,命之終也。居常以待終,何不樂也?”曲肱(gōng 公):“曲肱而枕之”的省略,即彎曲胳膊作沈頭。語本《論語·述而》:“飯蔬食,飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣?!必M傷:哪里妨害。沖:虛,淡泊,指道的最高境界。《老子》:“道沖而用之,或不盈”;“大盈若沖,其用不窮”。
(8)遷化:指時(shí)運(yùn)的變化。夷:平坦。肆志:隨心任性。窊(wā蛙)?。褐^地形佳下和隆起,引申為起伏。高下。
(9)即事:就事,對眼前事物的認(rèn)識。華嵩:華山和嵩山,傳說為神仙所居之地。
〔譯文〕
時(shí)光流逝日月如梭,往復(fù)回環(huán)于是無窮。
新年剛過轉(zhuǎn)眼之間,忽然又到一年之中。
南窗之外枯木稀少,北面樹林一片繁榮。
雨神及時(shí)降下甘雨,清晨吹拂祥和南風(fēng)。
人既生來誰能不死?人生規(guī)律必然有終。
處于窮困等待命盡,安貧樂賤何妨道隆。
時(shí)運(yùn)變化有順有險(xiǎn),隨心任性并無卑崇。
倘能遇事達(dá)觀視之,何必訪仙祈求長生。
-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------