憶我少壯時(shí),無(wú)樂(lè)自欣豫(2)。
猛志逸四海,騫翩思遠(yuǎn)翥(3)。
荏苒歲月頹,此心稍已去(4)。
值歡無(wú)復(fù)娛,每每多憂慮(5)。
氣力漸衰損,轉(zhuǎn)覺(jué)日不如(6)。
壑舟無(wú)須臾,引我不得住(7)。
前涂當(dāng)幾許?未知止泊處(8)。
古人惜寸陰,念此使人懼(9)。
[注釋]
(1)這首詩(shī)首先回憶自己少壯之時(shí)的宏偉志向和樂(lè)觀情緒,充滿勃勃的生機(jī);但是隨著時(shí)光的流
逝,詩(shī)人感到不僅氣力漸衰、日覺(jué)不如,而且昔日的猛志已經(jīng)減退,內(nèi)心充滿許多憂慮。眼見(jiàn)光陰茬
苒,卻又一事無(wú)成,更使詩(shī)人憂懼無(wú)限。
(2)無(wú)樂(lè)自欣豫:沒(méi)有遇到值得高興的事情,內(nèi)心也自然歡喜。欣豫:欣喜,愉快。
(3)猛志:謂雄心壯志。逸:奔馳,超越。騫翩(qiānhé 千和):高高地展翅。賽:高舉,飛
起。翩:指鳥(niǎo)的翅膀。遠(yuǎn)翥(zhù鑄):遠(yuǎn)飛。翥:飛舉。
(4)荏苒(rěnrān 忍染):時(shí)光漸漸過(guò)去。歲月頹:時(shí)光消逝。此心:指“無(wú)樂(lè)自欣豫”和“猛
志逸四?!?。
(5)值歡無(wú)復(fù)娛:與“無(wú)樂(lè)自欣豫”相對(duì)應(yīng),是說(shuō)遇到值得高興的事情,內(nèi)心也不感到愉快。每
每:經(jīng)常。
(6)日不如:一天不如一天。
(7)壑(hè賀)舟:《莊子?大宗師):“夫藏舟于壑,藏山于澤,謂之固矣;然而夜半,有力者
負(fù)之而走,昧者不知也。”比喻事物在不斷變化,不可以固守。陶詩(shī)借用此典故,是比喻不斷流逝的時(shí)
間。須臾:片刻。?。和A簟?/p>
(8)徐:同“途”。兒許:幾多,多少。止泊處:停船的地方,這里指人生的歸宿。
(9)惜寸陰:珍惜短暫的時(shí)間。(淮南子?原道訓(xùn)):“故圣人不貴尺之壁,而重寸之陰,時(shí)難
得而易失也。”陰,指日影,光陰。
[譯文]
憶我當(dāng)年少壯時(shí),
雖無(wú)樂(lè)事自歡娛。
胸懷壯志超四海,
展翅高飛思遠(yuǎn)去。
歲月漸移光陰逝,
當(dāng)年心志日消除。
雖逢樂(lè)事難歡快,
每每心中多憂慮。
氣力漸覺(jué)在減退,
我身已感日不如。
自然總在變化中,
使我不得停腳步。
未卜前程有多少,
誰(shuí)知?dú)w宿在何處。
古人珍惜寸光陰,
念此使人心恐懼。
-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------