成語《
山窮水盡》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的貶義成語?!?strong>山窮水盡》的近義詞有:
日暮途窮、
窮途末路。《
山窮水盡》的反義詞有:
柳暗花明。成語《
山窮水盡》的含義是:山和水都到了盡頭;已沒有路可走。比喻陷入絕境。 出自:清 蒲松齡《聊齋志異 李八缸》:“茍不至山窮水盡時(shí),勿望給與也?!? 舉個(gè)栗子:你們已經(jīng)到了山窮水盡的地步。(毛澤東《敦促杜聿明等投降書》) 以下是對(duì)成語《
山窮水盡》更為具體的描述:
成語解釋
山和水都到了盡頭;已沒有路可走。比喻陷入絕境。
成語出處
清 蒲松齡《聊齋志異 李八缸》:“茍不至山窮水盡時(shí),勿望給與也?!?
成語用法
山窮水盡聯(lián)合式;作謂語、定語、補(bǔ)語;含貶義。
成語結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語
成語例子
你們已經(jīng)到了山窮水盡的地步。(毛澤東《敦促杜聿明等投降書》)
成語辨析
山窮水盡與“走投無路”有別:山窮水盡側(cè)重于描寫客觀情勢(shì);“走投無路”側(cè)重于描寫主觀感受。
英語翻譯
at the end of one's rope
俄語翻譯
быть в критическом положении
其他翻譯
<德>mit seinem Latein am Ende sein <sich in einer ausweglosen Lage befinden><法>avoir épuisé tous les moyens <à bout de ressources><拉>in extremis