成語(yǔ)《
名副其實(shí)》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)?!?strong>名副其實(shí)》的近義詞有:
名符其實(shí)?!?strong>名副其實(shí)》的反義詞有:
名不副實(shí)。成語(yǔ)《
名副其實(shí)》的含義是:名聲或名義和實(shí)際相符。 出自:清 陳康祺《郎潛紀(jì)聞》第六卷:“身后贈(zèng)謚曰‘恭’曰‘毅’,洵名副其實(shí)矣?!? 舉個(gè)栗子:而況教育能不能名副其實(shí),還是個(gè)不能便下斷語(yǔ)的問(wèn)題。(葉圣陶《橋上》) 以下是對(duì)成語(yǔ)《
名副其實(shí)》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
名聲或名義和實(shí)際相符。
成語(yǔ)出處
清 陳康祺《郎潛紀(jì)聞》第六卷:“身后贈(zèng)謚曰‘恭’曰‘毅’,洵名副其實(shí)矣?!?
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
名副其實(shí)主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);含褒義。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
主謂式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
而況教育能不能名副其實(shí),還是個(gè)不能便下斷語(yǔ)的問(wèn)題。(葉圣陶《橋上》)
英語(yǔ)翻譯
veritable <be something in reality as well as in name; be true to (worthy of) the name; the name matches the reality>
日語(yǔ)翻譯
名実相伴(めいじつあいともな)う
俄語(yǔ)翻譯
назвáние соответствует сущности
其他翻譯
<德>der Name entspricht der Wahrheit <im wahrsten Sinn des Wortes><法>nom justifié <renom mérité>