成語《
將功補(bǔ)過》是個(gè)經(jīng)常會用到的中性成語?!?strong>將功補(bǔ)過》的近義詞有:
將功折罪?!?strong>將功補(bǔ)過》的反義詞有:
將錯(cuò)就錯(cuò)。成語《
將功補(bǔ)過》的含義是:將:拿;補(bǔ):補(bǔ)償。用功勞補(bǔ)償過錯(cuò)。 出自:《晉書 王敦傳》:“當(dāng)令任不過分,役其所長,以功補(bǔ)過,要之將來。” 舉個(gè)栗子:諸君或世受國恩,或?yàn)榻裆纤R拔,均應(yīng)同心戮力,將功補(bǔ)過,以報(bào)陛下。(姚雪垠《李自成》第二卷第二十一章) 以下是對成語《
將功補(bǔ)過》更為具體的描述:
成語解釋
將:拿;補(bǔ):補(bǔ)償。用功勞補(bǔ)償過錯(cuò)。
成語出處
《晉書 王敦傳》:“當(dāng)令任不過分,役其所長,以功補(bǔ)過,要之將來?!?
成語用法
將功補(bǔ)過連動(dòng)式;作謂語、賓語;用于一般過失的人。
成語結(jié)構(gòu)
動(dòng)賓式成語
成語例子
諸君或世受國恩,或?yàn)榻裆纤R拔,均應(yīng)同心戮力,將功補(bǔ)過,以報(bào)陛下。(姚雪垠《李自成》第二卷第二十一章)
成語辨析
將功補(bǔ)過和“將功折罪”;都含有“用功勞來抵償自己所做不好的事”的意思。但“將功折罪”偏重在“罪”;表示“用功勞抵罪”;用在罪犯和其他有罪的人;將功補(bǔ)過偏重在“過”;表示“用功勞補(bǔ)嘗過錯(cuò)”;用在犯一般錯(cuò)誤的人。
英語翻譯
atone for one's past crimes
日語翻譯
手柄(てがら)を立てて誤(あやま)ちをつぐなう
俄語翻譯
заглáдить свою ошибку старáтельной работой