成語《
捕風(fēng)捉影》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語?!?strong>捕風(fēng)捉影》的近義詞有:
望風(fēng)捕影、
無中生有、
道聽途說?!?strong>捕風(fēng)捉影》的反義詞有:
實(shí)事求是、
耳聞目睹、
確鑿不移。成語《
捕風(fēng)捉影》的含義是:原指做事像風(fēng)和影子一樣難以捕捉。后比喻說話做事沒有確鑿可靠的根據(jù)。 出自:宋 朱熹《朱子語類》第69卷:“若有一豪之不實(shí),如捕風(fēng)捉影,更無下功處,德何由進(jìn)?” 舉個(gè)栗子:對(duì)于捕風(fēng)捉影的流言,我們切不可輕信。 以下是對(duì)成語《
捕風(fēng)捉影》更為具體的描述:
成語解釋
原指做事像風(fēng)和影子一樣難以捕捉。后比喻說話做事沒有確鑿可靠的根據(jù)。
成語出處
宋 朱熹《朱子語類》第69卷:“若有一豪之不實(shí),如捕風(fēng)捉影,更無下功處,德何由進(jìn)?”
成語用法
捕風(fēng)捉影聯(lián)合式;作謂語、定語、狀語;比喻說話做事沒有事實(shí)根據(jù)。
成語結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語
成語例子
對(duì)于捕風(fēng)捉影的流言,我們切不可輕信。
成語辨析
捕風(fēng)捉影與“道聽途說”不同:捕風(fēng)捉影語意較重;接近于憑空想象或捏造;“道聽途說”語意較輕;還有“聽”作根據(jù);只是這根據(jù)不可靠罷了。
英語翻譯
bark up the wrong tree <chase shadows>
日語翻譯
(話やことがらが)雲(yún)(くも)をつかむようにとりとめのないことのたとえ
俄語翻譯
гоняться за вéтром и тéнью
其他翻譯
<德>vǒllig aus der Luft gegriffen sein <gegenstandslos><法>agir,tenir des props sur des signes douteux <rumeur sans fondement>