本詞大約作于1290 年冬。其時(shí),張炎年四十三歲,為應(yīng)元政府寫(xiě)經(jīng)之召而被迫北行。行之大都(今北京),感傷亡國(guó)之情頓上心頭,遂借眼前之“紅葉”抒發(fā)其亡國(guó)遺民的飄零身世和忠貞愛(ài)國(guó)的高尚情操。
起首兩句:“萬(wàn)里飛霜,千林落木”,以對(duì)仗句開(kāi)頭 ,寫(xiě)氣候的寒冷和萬(wàn)木之凋零 。第三句:寒艷“,然而是此時(shí)春花早謝,已不可能為它們所妒。三句表面寫(xiě)景,實(shí)則句句抒情,以嚴(yán)寒比之元統(tǒng)治的殘暴,以紅葉象征寧之遺民,而以春卉指斥此篇之主旨也?!睏髀?吳江,獨(dú)客又吟愁句?!耙浴睏骼?吳江,既寫(xiě)出停船泊岸的過(guò)程,又描寫(xiě)了目睹紅葉飛舞似花而令人魂系“歸路”的心情,形神兼?zhèn)?,相得益彰。 “甚荒溝、一片凄涼 ,載情不去載悉去 ”,茺溝?!凹t葉載表”原出自唐孟棨《本事詩(shī)》所記“聊聊一片葉,寄與有情人”之情詩(shī)。在此作者以反話,紅葉本是載情而去,而此時(shí)自己心情凄苦愁悶,流寫(xiě)的紅葉僅能載愁了。以片為止,主要寫(xiě)沿途及初入京城之景。
下片寫(xiě)身在京都而感生的家國(guó)身世之感,以人與紅葉相映,顯得自然渾化?!伴L(zhǎng)安認(rèn)問(wèn)倦旅”,“長(zhǎng)安”在這實(shí)指元大都,”倦旅”指自身感傷無(wú)心做事。羞見(jiàn)衰顏借酒,飄零如許”,用自己烘托紅葉。前白化用前人“衰鬢霜供百,悉顏酒紅”(鄭谷)之句表現(xiàn)人生曲折 ,直現(xiàn)遺民身世 。后句更表現(xiàn)出人之飄零、憔悴身現(xiàn)如同落葉也?!爸櫼佬聤y,不入洛陽(yáng)花譜”?!奥尻?yáng)”“新妝”皆暗牡丹,倚新妝“一語(yǔ)出自李的詩(shī)句 ”借問(wèn)漢宮誰(shuí)相似 ?可憐飛燕作新妝。“ 本句表面上說(shuō) ”紅葉“非花不能載入《洛陽(yáng)牡丹記》、《群花譜》這類的花譜,實(shí)則勉勵(lì)紅葉們不要艷羨春花,隱含著作者的清高的志向和對(duì)新貴的諷刺?!睘榛仫L(fēng)、起舞尊前,盡化作、斷霞千縷。”寫(xiě)紅葉隨風(fēng)飛舞落于夕照晚霞之中的飄零遭遇。紅霞雖為斷霞,無(wú)力回天,但紅葉這一光彩表明了遺民們的丹心碧血,堅(jiān)貞的氣節(jié)?!坝涥庩?、綠遍江南,夜窗聽(tīng)暗雨”,表達(dá)了紅葉雖有過(guò)綠蔭如新加坡之盛況,而如今也只能“夜窗聽(tīng)暗雨”,回憶昔時(shí)的美好時(shí)光了。今昔盛衰、故國(guó)興亡之感,一語(yǔ)道破。
全詞圍繞紅葉,扣緊題目。似寫(xiě)紅葉而實(shí)非寫(xiě)紅葉,其妙處在不即不離。故此詞為一詠物之佳作。陳廷焯評(píng)之“情詞兼之”即景抒情,備寫(xiě)其身世盛衰之感,非徒以剪紅刻悴為工”也。