天質(zhì):天生的性質(zhì)。
森森:樹木茂盛繁密貌。
尋:古代度量單位,八尺為一尋。
凌霄:形容桐樹長得高,接近了云霄。
彌:更加。
明時:政治清明的時代。
慍:疾苦、怨憤。
斫:砍。
五弦琴:桐木是造琴的上好材料。據(jù)《孔子家語》記載:帝舜曾一面彈著五弦琴,一面唱“南風之熏兮,可以解吾民之慍兮”。
譯文
梧桐樹天生就能長得茂盛繁密,巋然屹立,拔地高達幾百尋。
接近了云霄,也不屈服,這是由于深深扎根大地的緣故。
歲月越久根越壯實,太陽越熾烈葉子越濃密。
清明盛世,也想著解決民間疾苦(象帝舜撫琴唱的那樣),愿被砍伐制作成五弦琴。
賞析
如果了解了王安石積極變法的經(jīng)歷,了解了他的思想性格,了解了他生活的時代背景,就不難把握此詩的主題。王安石在這首詩中借“孤桐”以言志,孤桐即為他的人格寫照:盡管在變法中,他受到種種打擊,但他志存高遠,正直不屈;經(jīng)歷的磨難越多,斗志越堅;為了天下蒼生,不惜粉身碎骨,拔地幾百尋的孤桐,之所以巋然屹立,高干凌霄,是因為它“得地本虛心”,善于從大地汲取養(yǎng)分和力量。如果離開大地,它一刻也活不下去,更別想“孤高幾百尋”了。猶如希臘神話中力大無比的英雄安泰,離開了大地,就失去了力量的源泉,終于被他的敵手扼死一樣。由此我們想到,任何英雄豪杰都是從群眾中產(chǎn)生的,他的力量來自群眾。離開了群眾 (大地),再偉大的英雄也將一事無成。
這是一首借物言志的詩,是詩人表明立志改革決心的宣言書。以形象的孤桐自喻,卻給人以堅定親近之感,令人贊佩,崇敬之心油然而生。