成語(yǔ)《
開(kāi)誠(chéng)布公》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的褒義成語(yǔ)?!?strong>開(kāi)誠(chéng)布公》的近義詞有:待人以誠(chéng)、
開(kāi)誠(chéng)相見(jiàn)、
襟懷坦白。《
開(kāi)誠(chéng)布公》的反義詞有:
勾心斗角、
爾虞我詐。成語(yǔ)《
開(kāi)誠(chéng)布公》的含義是:開(kāi)誠(chéng):敞開(kāi)胸懷;表示誠(chéng)意;布公:公正無(wú)私地發(fā)表自己的見(jiàn)解。指坦白無(wú)私、誠(chéng)懇公正地亮出自己的見(jiàn)解。 出自:晉 陳壽《三國(guó)志 蜀志 諸葛亮評(píng)論》:“諸葛亮之為相國(guó)也……開(kāi)誠(chéng)心,布公道?!? 舉個(gè)栗子:上頭的公事是叫地方官時(shí)時(shí)接見(jiàn)商人,與商人開(kāi)誠(chéng)布公,聯(lián)絡(luò)一氣。(清 李寶嘉《官場(chǎng)現(xiàn)形記》第五十四回) 以下是對(duì)成語(yǔ)《
開(kāi)誠(chéng)布公》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
開(kāi)誠(chéng):敞開(kāi)胸懷;表示誠(chéng)意;布公:公正無(wú)私地發(fā)表自己的見(jiàn)解。指坦白無(wú)私、誠(chéng)懇公正地亮出自己的見(jiàn)解。
成語(yǔ)出處
晉 陳壽《三國(guó)志 蜀志 諸葛亮評(píng)論》:“諸葛亮之為相國(guó)也……開(kāi)誠(chéng)心,布公道。”
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
開(kāi)誠(chéng)布公聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ);含褒義。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語(yǔ)
成語(yǔ)繁體
開(kāi)誠(chéng)布公
成語(yǔ)例子
上頭的公事是叫地方官時(shí)時(shí)接見(jiàn)商人,與商人開(kāi)誠(chéng)布公,聯(lián)絡(luò)一氣。(清 李寶嘉《官場(chǎng)現(xiàn)形記》第五十四回)
成語(yǔ)正音
誠(chéng),不能讀作“cénɡ”。
成語(yǔ)辨形
誠(chéng),不能寫(xiě)作“城”或“成”;公,不能寫(xiě)作“工”。
成語(yǔ)辨析
開(kāi)誠(chéng)布公和“推心置腹”;都有誠(chéng)心待人的意思。但開(kāi)誠(chéng)布公偏重形容心地坦白、無(wú)私;“推心置腹”偏重在形容兩人的交情很深厚。
英語(yǔ)翻譯
speak frankly and sincerely
日語(yǔ)翻譯
胸襟(きょうきん)を開(kāi)(ひら)く
俄語(yǔ)翻譯
откровенно <честно>
其他翻譯
<德>etwas frank und frei aussprechen <frei von der Leber weg sprechen><法>(parler) à coeur ouvert,avec franchise et impartialité