成語《
顛撲不破》是個經(jīng)常會用到的中性成語?!?strong>顛撲不破》的近義詞有:
牢不可破、無可辯駁、勿庸置疑、
不刊之論?!?strong>顛撲不破》的反義詞有:
不堪一擊、
不攻自破、
荒謬絕倫。成語《
顛撲不破》的含義是:顛:跌倒;撲:拍打。無論怎樣摔打都不會破。形容理論、學(xué)說等完全正確;無可辯駁。 出自:宋 朱熹《朱子全書》:“既能體之而樂,則亦不患不能守,須如此而言,方是顛撲不破,絕滲漏,無病敗耳。” 舉個栗子:何況六斤比伊的的曾祖,少了三斤,比伊的父親七斤,又少了一斤,這真是一條顛撲不破的實例。(魯迅《吶喊 風(fēng)波》) 以下是對成語《
顛撲不破》更為具體的描述:
成語解釋
顛:跌倒;撲:拍打。無論怎樣摔打都不會破。形容理論、學(xué)說等完全正確;無可辯駁。
成語出處
宋 朱熹《朱子全書》:“既能體之而樂,則亦不患不能守,須如此而言,方是顛撲不破,絕滲漏,無病敗耳?!?
成語例子
何況六斤比伊的的曾祖,少了三斤,比伊的父親七斤,又少了一斤,這真是一條顛撲不破的實例。(魯迅《吶喊 風(fēng)波》)
成語辨析
顛撲不破和“牢不可破”;都有“很堅固;不能損壞”的意思;但在用法上區(qū)別明顯。顛撲不破偏重在“絕對正確;無可辯駁”;多用于真理、學(xué)說、原則、原理、理論或事實等方面;“牢不可破”偏重在“極其堅固;無法摧毀”;多在友誼、團結(jié)、聯(lián)盟等方面。
英語翻譯
Truth of theory stands despite time and argument.
日語翻譯
正(ただ)しくて永久(えいきゅう)にくつがえすことができない
其他翻譯
<德>unwiderlegbar <unbestreitbar><法>irréfutable <irrécusable>