成語(yǔ)《
出人頭地》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)?!?strong>出人頭地》的近義詞有:
高人一等、
嶄露頭角?!?strong>出人頭地》的反義詞有:
相形見(jiàn)絀、
庸庸碌碌。成語(yǔ)《
出人頭地》的含義是:原意是讓這個(gè)人高出一頭。后形容超過(guò)一般人或高人一等。 出自:宋 歐陽(yáng)修《與梅圣俞書(shū)》:“老夫當(dāng)避路,放他出一頭地也。” 舉個(gè)栗子:孫俊英見(jiàn)人家看得起,能出人頭地,一呼百應(yīng),好不威風(fēng)自在。(馮德英《迎春花》第八章) 以下是對(duì)成語(yǔ)《
出人頭地》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
原意是讓這個(gè)人高出一頭。后形容超過(guò)一般人或高人一等。
成語(yǔ)出處
宋 歐陽(yáng)修《與梅圣俞書(shū)》:“老夫當(dāng)避路,放他出一頭地也?!?
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
出人頭地動(dòng)賓式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);指人的前途。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
動(dòng)賓式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
孫俊英見(jiàn)人家看得起,能出人頭地,一呼百應(yīng),好不威風(fēng)自在。(馮德英《迎春花》第八章)
成語(yǔ)辨析
出人頭地和“高人一等”;都有“超出一般人”的意思。但出人頭地多指一個(gè)人的前途、成就;“高人一等”指某一種本領(lǐng)、技能。
英語(yǔ)翻譯
stand out among others
日語(yǔ)翻譯
人(ひと)に拔(ぬき)んでる,一頭地(いっとうち)を拔(ぬ)く
其他翻譯
<德>über die anderen hinauswachsen <alle anderen übertreffen>